å lete etter (noe) – poszukiwać (czegoś)
i det hele tatt – w ogóle
å holde ut – wytrzymywać
en kar – facet
beskjeden – skromny
en jobbsøknad – podanie o pracę
(en) utdanning - wykształcenie
(en) arbeidserfaring - doświadczenie zawodowe
en stilling - stanowisko
å passe til – pasować do, nadawać się do/na
å ta opp – podjąć
en oppgave – zadanie
en utfordring - wyzwanie
- Har du sett Ola og Kari i det siste?
- Ja, de er begge veldig gamle nå.
- Hvordan ser de ut?
- Vel, de er hvithåret og rynkete. Ola halter litt og må gå med stokk, og Kari har skjelvende hender.
(- Czy widziałeś ostatnio Olego i Kari?
- Tak, są teraz oboje bardzo starzy.
- Jak wyglądają?
- No cóż, są siwi i pomarszczeni. Ola trochę utyka i musi chodzić o lasce, a Kari trzęsą się ręce.)
- Har du endelig funnet en passende kandidat for din kone?
- Nei, ikke ennå.
- Vet du hva du leter etter i det hele tatt?
- Selvfølgelig. Hun må være ung, og pen, og snill...
- Hva med karakter?
- Først og fremst må hun være varm og mild.
- Å, ja. Særlig når du er så sta og bråkete! Det er sikkert bare få kvinner som kunne holde ut med deg!
- Å, kom igjen! Jeg er faktisk en ganske rolig kar. Og ærlig. Og pålitelig. Og kjekk, ikke minst.
- Ja, ja. Og kanskje veldig beskjeden også?
- ...
(- Czy znalazłeś w końcu odpowiednią kandydatkę na żonę?
- Nie, jeszcze nie.
- A czy wiesz w ogóle, czego szukasz?
- Oczywiście. Musi być młoda i ładna i miła...
- A co z charakterem?
- Przede wszystkim musi być ciepła i łagodna.
- O tak. Zwłaszcza, że ty jesteś taki uparty i hałaśliwy. Z pewnością tylko niewiele kobiet byłoby w stanie z tobą wytrzymać!
- No, daj spokój! Tak naprawdę jestem całkiem spokojnym facetem. I szczerym. I godnym zaufania. I do tego przystojnym.
- Tak, tak. I może jeszcze bardzo skromnym?
- … )
- Kan du hjelpe meg å skrive en jobbsøknad?
- Selvsagt. Hva har du problemer med?
- Jeg har beskrevet min utdanning, og arbeidserfaring, men jeg må skrive noe mer om meg selv, og hvorfor jeg passer til stillingen.
- Hmmm, skriv at du er fleksibel og nytenkende, og at du er ivrig til å ta opp nye oppgaver og utfordringer. Det er veldig viktig i reklamebransjen. Og glem ikke å nevne at du har gode samarbeidsevner og kan jobbe i lag.
- Ok, takk.
(- Czy możesz pomóc mi w napisaniu podania o pracę?
- Jasne. Z czym masz kłopoty?
- Opisałem moje wykształcenie i doświadczenie zawodowe, ale muszę napisać coś więcej o sobie i dlaczego nadaję się na to stanowisko.
- Hmmm, napisz, że jesteś elastyczny i myślisz nowatorsko i że nie możesz się doczekać podjęcia nowych zadań i wyzwań. To bardzo ważne w branży reklamowej. I nie zapomnij wspomnieć, że dobrze ci się współpracuje z innymi i że potrafisz pracować w zespole.
- Ok, dzięki.)
>>PROFESJONALNY KURS JĘZYKA NORWESKIEGO<<
To może Cię zainteresować